Интересное начинается после. Отработав полтора месяца поинтересовался, как будет выплачиваться за текущий месяц плата за переводы, на что встретил совершенно удивленный взгляд и заверения в том, что я себе это придумал, и в ставку входит все. На попытки договориться о более вменяемой зарплате следует лекция о том, как плохо живется тем, кто с каждой страницы перевода имеет 40+ грн прибыли себе в карман (это при оплате обычным переводчикам, не тому, кто на ставке). Попытки выбить плату за доп работу с переводами на выходных, которую обещали оплачивать отдельно и в полном объеме нарываются на: "Я уже не помню, ты это делал не дома, это слишком много" и т.д. В итоге оплачивается в лучшем случае половина, по факту ещё меньше, ведь "мы же округляем" и "те правила подсчета для бюро, а не для переводчиков".
В итоге, после продолжения попыток забрать свои честно заработанные, следует фраза: "Мы подумали, и ты нам не подходишь", выплата в лучшем случае половины за всю проделанную работу со словами: "Скажи спасибо, что хоть это заплатили", и обещания найти по адресу где живешь в случае, если расскажешь кому информацию из базы переводчиков и т.д.